Startseite   Programm   Anmeldung   Kontakt   Links



  Tagungsthema

  Gesamtübersicht

  Sektionen
   Literaturwissenschaft
   Sprachwissenschaft
   Transversale Sektionen
   Didaktik

  Rahmenprogramm

  Downloads



 
 





Description de la section français | español


L-III. DIALOGUE TRANSCULTUREL DANS LE NOUVEAU MONDE. LITTERATURES MIGRANTES A MONTREAL ET A NEW YORK

Anne Brüske, Herle-Christin Jessen (Heidelberg)


Les métropoles New York et Montréal partagent un point commun important : elles attirent un nombre considérable de migrants originaires de pays de langue romane du Nouveau et du Vieux Monde. Ainsi, une diversité linguistique et culturelle extraordinaire caractérise les deux villes, préparant le terrain pour l'émergence d'une nouvelle littérature transculturelle.

Au cours du XXe siècle, New York, métropole d'immigration nord-américaine par excellence, s'est transformée en une destination mythique pour les migrants hispanophones et francophones de l'archipel caribéen qui continuent d'imprégner le visage culturel de la ville. La littérature de la deuxième génération de ces migrants se vend aux Etats-Unis sous l'étiquette d' " ethnic literature ", terme soulignant à la fois la distance de cette littérature par rapport au mainstream et son appartenance à l'ensemble de la littérature états-unienne. A Montréal, métropole bi-culturelle et bilingue, la littérature migrante, fleurissant depuis bientôt deux décennies, s'inscrit dans un contexte d'ors et déjà existentiellement marqué par la transculturalité, le plurilinguisme et une multitude de perspectives - un contexte fondamentalement différent donc de celui du légendaire creuset des Etats-Unis. L'écrivain américano-dominicain Junot Díaz, lauréat du prestigieux prix Pulitzer en 2008, et l'américano-haïtienne Edwidge Danticat, pour n'en nommer que deux, dominent la scène littéraire actuelle new-yorkaise. A Montréal, ce sont des auteurs comme Dany Laferrière ou Émile Ollivier, d'origine haïtienne, ou Sergio Kokis, d'origine brésilienne, qui remportent des succès littéraires importants.

Dans le cadre de ce panel, nous proposons d'étudier, sous différents angles, les dialogues transculturels s'ouvrant, grâce entre autre aux auteurs cités, entre le Nouveau et le Vieux Monde de langue romane. Ainsi, seront bienvenues les contributions sur les auteurs migrants, les motifs littéraires et la forme de leur poétique - comme i.e. l'hybridité (des genres littéraires), le plurilinguisme ou l'intertextualité - ainsi que sur les dimensions historiques, sociologiques, (géo)politiques, économiques et de gender de la littérature migrante new-yorkaise et montréalaise. La question des canons littéraires, celle de l'esthétique de réception ainsi que le problème de la relation entre les auteurs écrivant depuis l'exil ou depuis leur pays d'origine, ou encore entre nationaux et immigrés, peuvent également être soulevés. Le panel aura finalement pour but de remettre en question la multitude de concepts actuels - tels que ceux évoqués par les termes de transkulturelle Literatur, écriture(s) migrante(s), créolisation, hybridity, border literature et diaspora - et de croiser des perspectives de l'esthétique, des sciences sociales et des études culturelles pour stimuler un dialogue allant au-delà des frontières nationales, disciplinaires et paradigmatiques.


Contact: anne.brueske@uni-heidelberg.de
herle.jessen@uni-hd.de







  

© 2010 Institut für Romanistik der Humboldt-Universität zu Berlin | Impressum